| Предложение |
Перевод |
| Don't dwell on your past failures. |
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках. |
| Lions dwell in Africa. |
Львы обитают в Африке. |
| No time to dwell on this, let's get to the next sentence. |
Нет времени останавливаться на этом, давай к следующему предложению. |
| He dwells in the country. |
Он живёт в деревне. |
| Let me now dwell on how we can accomplish it. |
Позвольте мне сейчас остановиться на том, как мы можем достичь поставленные цели. |
| In presenting the concrete results, I shall dwell on the undertakings by the development partners of the LDCs. |
Говоря о конкретных результатах, хочу остановиться на тех начинаниях, которые были предприняты партнерами НРС по развитию. |
| And they told me I shouldn't dwell on it. |
И они сказали мне не зацикливаться на этом. |
| It's a mother's job to shield her children from pain, not dwell on it. |
Это задача матери - оградить своего ребенка от боли, а не зацикливаться на этом. |
| Let me dwell on the first point. |
Позвольте мне остановиться на первом вопросе. |
| Perhaps we shouldn't dwell on any mistakes that grandma might have made. |
Наверное, нам не стоит зацикливаться на ошибках твоей бабушки. |
| I just meant we should celebrate his life rather than dwell on his death. |
Я просто имел ввиду, что мы должны вспоминать его жизнь а не зацикливаться на его смерти. |
| Thirdly, let me briefly dwell on the concept of imagination. |
В-третьих, позвольте мне кратко остановиться на концепции воображения. |
| Let me briefly dwell on those three objectives because they are, in our opinion, not limited to Europe. |
Позвольте мне вкратце остановиться на этих задачах, поскольку, по нашему мнению, необходимость в них существует не только в Европе. |
| Let me dwell on the three main components of our common goal: making the world a safe, free and prosperous place. |
Позвольте остановиться на трех основных составляющих нашей общей цели - сделать мир безопасным, свободным и процветающим. |
| We can't dwell on what might have been. |
Мы не можем останавливаться на том, что могло бы быть. |
| I can't dwell on that. |
Я не могу всё время говорить об этом. |
| We shall not dwell on the contributions made by volunteers at any great length, because they are well known. |
Мы не будем долго распространяться о вкладе добровольцев, ибо о нем хорошо известно. |
| But we should not dwell on this too long. |
Но давайте не будем долго на этом задерживаться. |
| Those circumstances are well known to delegations, and I will not dwell on them. |
Делегациям хорошо известно об этих обстоятельствах, и я не буду останавливаться на них. |
| The Inspectors are of the view that the report does not dwell on some vital issues. |
ЗЗ. Инспекторы считают, что в докладе лишь вскользь затрагиваются некоторые важные вопросы. |
| I need not dwell on the elements of cogent strategies, including those for post-conflict peace-building. |
Мне нет нужды углубляться в бесспорные стратегии, в том числе те, которые связаны с постконфликтным миростроительством. |
| Other speakers before me have already raised that point, so I will not dwell on it. |
Предыдущие ораторы уже затрагивали этот вопрос, так что я не буду на нем останавливаться. |
| But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. |
Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества. |
| I shall not dwell on specific examples; they are well known. |
Не буду останавливаться на конкретных примерах: они хорошо известны. |